Cinnamon sucht Übersetzer

4 Kommentare Autor: Jürgen (jdo)
Cinnamon 1.3 Desktop

Cinnamon 1.3: Desktop

Der Gründer von Linux Mint, Clement Lefebvre, hat angekündigt, dass die eigens entwickelte Desktop-Umgebung Cinnamon ab sofort übersetzt wird.

Aus diesem Grund gibt es ein komplettes Übersetzungs-Template auf Launchpad. Die Linux-Mint-Übersetzungs-Truppe wird Cinnamon daher genau wie zum Beispiel die Mint Tools übersetzen und paketieren. Andere sind aber herzlich eingeladen, auch mit zu arbeiten.

Anders als andere Linux Mint Translation Packages, die in das Paket mint-translations wandern, werden die Cinnmon-Übersetzungen natürlich in Cinnamon selbst eingepackt.

Das Template beinhaltet nicht nur die Buchstaben-Strings für Cinnamon selbst, sondern auch für die darunterliegenden St-Bibliothek und alle Applets, die per Standard enthalten sind.

Laut eigener Aussage ist die Übersetzung doch recht umfangreich. Es gibt derzeit 342 Sätze pro Sprache zu übrsetzen. Aber sobald dieser Schritt erledigt ist, kannst Du Cinnamon in Deiner Landessprache laufen lassen.




 Alle Kommentare als Feed abonnieren

4 Kommentare zu “Cinnamon sucht Übersetzer”

  1. Übersetzungsbüro says:

    Toll! Hört sich aber nach viel Arbeit an. Am besten kontaktiert man ein Übersetzungsbüro, so braucht man sich nicht selber um die ganzen umfangreichen Projekte zu kümmern und man ist sicher, dass die Übersetzer der jeweiligen Sprache in diesem Gebiet auch was können.

    • Higgi says:

      Tolle Schleichwerbung. Das wäre eine super Gelegenheit das ein Übersetzerbüro, das OpenSource Software einsetzt auch mal etwas in die Projekte einbringt. Ich denke es werden sich genug Muttersprachler finden die Englisch und ihre Sprache mächtig sind und das ganze dann Übersetzen

      • jdo says:

        Oooops, danke - hab ich übersehen ... danke für den Schubs - hab den Link entfernt.

  2. [...] Übersetzen in der Cloud: Cinnamon sucht Übersetzer. [...]